http://www.nana-journal.ru

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

Пресс-эстафета "ЧР - ДОМ ДРУЖБЫ"


Желать брату того же, чего желаешь и себе… Печать Email

Ислам Эльсанов

(Продолжение. Начало в №3-4, 2013г.)

Об орстхойцах. Видимо, ингушские националисты по возвращении из высылки приняли согласованную «тактику» в отношении орстхойцев. Если они смогут их ассимилировать, то и земли их станут ингушскими. В последние годы они в своих «исторических работах» «переписали» даже выселенных в 1865 году в Турцию орстхойцев, а также собственно чеченцев «ингушами». Орстхойцы во всех исторических документах называются чеченцами. В 1865 году добровольно выселилось также и около сотни ингушских семей. Первый ингушский историк М. Базоркин, упомянутый выше, в своей книге приводит документ, что через пять лет все ингуши изъявили желание вернуться домой и их число составляло всего 75 семей. Надо сказать, что и орстхойцы в 1865 году составляли только малую часть из выселенных чеченцев.

Миграции чеченцев в Турцию и Ближний Восток происходили вплоть до революции. Последняя миграция из Ножай-юртовского района произошла во главе с Товболат-хаджи, предвидевшего высылку чеченцев и ингушей в сталинское время. Вот так теперь в Турции и на Ближнем Востоке появилось «350 тысяч ингушей»… Даже «диссертация» написана.

 

Этническую принадлежность тех, кто не знает, к кому они на самом деле принадлежат – к чеченцам или ингушам, можно без лишних споров определить самым простым и верным способом. Выяснить, где находятся или находились их родовые села и очаги изначально – в Чечне или Ингушетии. Бесспорно, родовые очаги аккинцев (в том числе акиевых), орстхойцев, галаев, ялхоройцев, мержой, ц1ечой, кей, г1ой и других лежат в бывшем Галанчожском районе Чечни, закрытом советской властью после сожжения 702 человек во время выселения в феврале 1944 года в селе Хьайбахой, чтобы скрыть свои преступления. Для части орстхойцев актуальна русская поговорка: «Иваны, родства не помнящие».

После поражения имама Шамиля аккинцы (теперь – акиевы) и мереджинцы (мержоевы), оказавшиеся в составе Ингушского округа, после настойчивых прошений были переведены в 1866 году в Аргунский округ.

 

Каждый волен выбирать себе национальность... Всё зависит от степени совестливости и ответственности перед Всевышним. Согласно хадису, люди не могут называть кого-либо иного своим отцом, кроме как своего родного отца... И если люди будут указывать совсем не свои родовые села, то они будут отвечать перед Всевышним как намеренно солгавшие.

 

Недавно познакомился с обретшим недобрую славу опусом И. Абадиева «Эздел – формула земной и вечной жизни».

Вот так «перл», всем «перлам перл». Сей опус симптоматичен для наших ближайших братьев-соседей и не получил у них «подобающего внимания», то есть объективной оценки. Критика и объективный взгляд там давно не в порядке вещей. С другой стороны, думалось, а чем можно усовестить такое дремучее невежество? Мы сами не многим лучше, но все же ничего подобного никогда и не приходилось читать. Имам Аш-Шафии говорил: «Я ни разу не проиграл в дискуссии с учёными и ни разу не выиграл в дискуссии с невеждами». Поэтому понятно, почему в Чечне мало кто спорит с И. Абадиевым и ему подобными. Конечно, невежество и глупость вряд ли стоит и оспаривать, но невежество и глупость также заразны, как и хронические болезни. А о болезнях надлежит предупреждать. Уровень книги, что называется, «запредельный». Тут научно не поспоришь, потому что все это – совершенно из другой области, из патологии. Автор, имеющий по основному образованию сельхозинститут, уже в предисловии, как говорится, «берет быка за рога»: «Ингуши – народ, который, вопреки всему, сохранил девственную колыбель всего человечества, который хранит праязык человечества – язык Ноя, что удалось сохранить благодаря эзделу – религии Ноя».

«Эздел (благородство) был ниспослан всему человечеству, но в совершенстве сохранился он только у ингушей». (С.15.)

Уже с первых слов в книге видно, что сам автор весьма и весьма далек от какой-либо элементарной порядочности.

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал про национализм и разделившихся на группировки людей: «Какое вам дело до призывов времен невежества? Оставьте их, поистине, они дурно пахнут». (Передал Бухари от Джабира ибн Абдуллаха.)

Воистину, невежество – колыбель гордыни.

 

Аннотацию, ничтоже сумняшеся, написала А. Базоркина (видимо, дочь писателя И. Базоркина), рецензентами записаны вышеназванные мной Б. Чахкиев и Б. Богатырев, а редактором (множество грамматических ошибок) Н. Кодзоев. В общем, «теплая компания», с дурным запахом, согласно хадису Пророка.

 

«Больше всего мы гордимся тем, чего у нас нет», – сказал японский писатель А. Рюноскэ. «Бесконечно маленькие люди имеют бесконечно великую гордость», – писал Вольтер.

 

Конечно, религия Ноя была не «эздел» (благородство, мораль в понимании автора и прочее), а единобожие. «Ингуши – самый древний народ в этом мире. И это народ, который последним сойдет с арены мировой истории. Эта книга об этом народе». (С.6.) – На каком основании дана такая посылка? Может, автор получил об этом известие прямо от Всевышнего, с которым говорили только единицы из пророков?! Конечно, все высосано из пальца.

 

К тому же, оказывается, ингуши являются еще и «богоизбранными». (Орфография и пунктуация везде сохранены. – Автор.): «Разговор святого Кунта-Хаджи из Илисхан-Юрта, приводимый ниже, передан его сподвижником Зайпалом. От Зайпала слышал этот рассказ Горчханов Уми (Къамий во11ум). От Уми Горчханова этот рассказ слышал Цечоев Юсуп-Хаджи, который рассказал его автору данной книги – Абадиеву Идрису сыну Урусхана.

После возвращения домой, на Кавказ, из паломничества в Мекку, Кунта-Хаджи собрал людей, чтобы поговорить с ними. Во время своей беседы он несколько раз спросил, есть ли среди собравшихся ингуши. Ему каждый раз отвечали: «Нет». Когда он в очередной раз задал тот же вопрос, ему сказали, что здесь оказались двое ингушей, которые искали своих пропавших лошадей, и один из присутствовавших спросил: «Почему ты постоянно спрашиваешь об ингушах?» Кунта-Хаджи пригласил ингушей встать рядом с собой и ответил: «Я отвечу вам, почему я спрашиваю об ингушах. Вы, наверное, думаете про себя: «Почему он так приблизил к себе ингушей?». За 4 тысячи лет до создания Адама Бог создал души всех людей. Бог призвал: «Пусть первыми подойдут ко Мне самые храбрые души». Говорю вам, когда все души от испуга прижались, к Богу подошли души ингушей. Во второй раз Бог призвал: «Пусть подойдут ко мне самые благородные души». И во второй раз подошли к Нему души ингушей. В третий раз призвал Бог: «Подойдите ко Мне самые щедрые души». И в третий подошли к Богу души ингушей. Потом Бог сказал душам ингушей: «Вы подошли ко Мне, имея три качества, которые я считаю лучшими. Раньше вас ни один народ не переступит порог Рая». Если Аллах их возвысил, почему я не могу их возвысить?» (С.13.) – Конечно, «разговор святого» придуман по аналогии с хадисами, с «передатчиками», в числе которых, как последнее звено, и сам «многомудрый» Абадиев, напыщенно называющий себя «сыном Урусхана», когда предыдущие «передатчики», более уважаемые и постарше, такой чести зваться чьими-то сыновьями не удостоились.

Сколько же пришлось ждать собранным Кунта-Хаджой чеченцам, пока не появились двое ингушей из Ингушетии, искавших коней?

Не только Кунта-Хаджи, но и любой мало-мальски сведущий в вопросах веры мусульманин не может говорить так. Если запрещено хвалить одного человека, то неизмеримо более запретно хвалить какой-либо народ. К тому же это ересь – говорить о предопределениях для душ, которые ведомы только Всевышнему. Распространение таких «легенд» – прямой путь в Огонь Ада.

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в своем последнем прощальном хадже сказал: «Нет преимущества араба над неарабом, кроме богобоязненности (которую он может достичь, как и неараб), ибо самый благородный из вас – самых богобоязненный!»

Естественно, нет преимущества ингуша перед неингушом.

«Передается от Хаммама бин аль-Хариса, что (как-то раз один) человек принялся восхвалять ‘Усмана в присутствии аль-Микдада и тогда аль-Микдад опустился на колени и стал бросать в лицо (восхвалявшему) мелкие камешки. ‘Усман спросил: “Что ты делаешь?” – на что он ответил: “Поистине, посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если увидите восхваляющих, забросайте их лица землёй!”» (Муслим, 3002. Ан Навави, 1790.)

 

Вот еще две еретические порции в подтверждение «богоизбранности» ингушей:

«У святого Кунта-Хаджи один чеченец спросил: «О Хаджи, почему ты всегда говоришь об ингушах?» Кунта-Хаджи ответил: «Пойдем со мной, и ты поймешь, почему я о них говорю». Тронулись они вместе в путь. По дороге в Ингушетию они остановились на ночь в одном чеченском селении. Они попросились на ночевку в самый богатый дом этого селения. Хозяин принял их, угостил тем, что едят его домочадцы, уложил спать там, где спят его домочадцы. Утром они продолжили свой путь. Пришли они в ингушское село. Кунта-Хаджи не стал искать богатый дом, а зашел вместе со своим спутником в первый попавшийся бедный ингушский дом. Хозяин сразу провел их в комнату для гостей, поставил на стол, что было под рукой. Пока гости успели перекусить с дороги, хозяин внес и поставил на стол перед гостями, как полагается, блюдо со сваренными грудинкой, головой и курдюком только что зарезанного барана, следом занесли вареное мясо с галушками и другие блюда. После ужина постелили им мягкую постель со свежими простынями. Утром, когда Кунта-Хаджи и его товарищ вышли из этого дома и двинулись в обратный путь, Кунта-Хаджи сказал своему товарищу: «Теперь ты понял, почему я говорю об ингушах? Баран, которого он зарезал для нас, был не его – он его у кого-то попросил взаймы. В постелях, на которых мы спали, не спят его домочадцы. Эта комната, в которой мы находились, и постели, на которых мы спали, специально держат для гостей. Поэтому я всегда говорю об ингушах». (С. 35.)

Извините, но тут авлия Кунта-Хаджи выставлен как обыкновенный сплетник и сочинитель И. Абадиев, ненавидящий своих братьев чеченцев и потому выдумавший всю эту историю от себя. Видимо, автор, не выезжавший за пределы Ингушетии, не может и представить, что у чеченцев тоже всегда имелась отдельная комната для гостей, как и у всех народов Кавказа. Легко понять, что это фантазия мелких невежд-язычников, пытавшихся досадить соседям. Ведь Кунта-Хаджи не смог в свое время обратить ингушей в ислам, которые даже в таком случае почему-то «первыми должны войти в Рай»!

Конечно, И. Абадиев лакирует тяжелую жизнь и быт тогдашних ингушей. Вот обзор Грабовского «Экономический и домашний бытъ жителей Горскаго участка Ингушевскаго округа» из «Сборника сведений о кавказских горцах. Вып. 3. Тифлис. Год: 1870. Речь о джераховцах. И по времени позже, чем время проповедей Кунта-Хаджи.

«Весъ костюмъ горцевъ – мужчинъ и женщинъ, по обыкновенiю, до невъроятности грязенъ и особенно грязно нижнее бълъе; послъднее, одинъ разъ уже надътое, не снимается до тъх поръ, пока оно не превратится въ клочки. Подобная неопрятливость – само-собою – вызываетъ накожныя болъзни и заводитъ мирiады насъкомыхъ; дъти особенно подвержены этим болъзнямъ и редкаго изъ нихъ можно встрътить безъ коросты и лишаевъ. Все это, взятое вмъстъ съ недостаткомъ здоровой пищи и тяжелою работою, дълаетъ горцевъ блъднолицыми и на видъ несовсъмъ здоровыми. Недостатки эти, въ свою очередь, отразилисъ и на умственномъ развитiи ихъ». С. 14-15.

«Убранство жилыхъ сакель и кунацкихъ далеко незатъйливо. Въ первыхъ встръчаются вокругъ стънъ полки, на которыхъ уложены тюфяки, одеяла, подушки и разные тряпки; тутъ-же около помъщаются корзины съ какимъ-нибудъ хлъбнымъ зерномъ или мукою, кадки съ водою и котлы; всю эту, довольно грязную на видъ картину дополняютъ очагъ посрединъ сакли, да до невъроятности прокопченныя, черныя стъны». С. 4.

«Если тут оказывается чиновный гость, то честь вытереть руки полотенцемъ предоставляется исключительно только ему, а прочiе предоставляютъ своимъ рукамъ обсохнуть самимъ». С.5. Конечно, до абадиевских «свежих простыней» еще очень далеко. Обычные мусульмане являются исключением из вышеописанного, потому что им, как минимум, положено купаться раз в неделю, не вдаваясь в обязательные купания-омовения в супружеской жизни.

 

«95-летний Халат Зурабов рассказывал мне, что сказал об ингушах святой (овлияъ) Дени Арсанов (Даьда): «На свете всего 124 тысячи святых (овлияъ). Я побывал во всех местах, где побывали эти 124 тысячи святых. Где я не был, они тоже не были. Пройдя столько, я не встретил никого, кто бы мог вперед ингушей пройти в Рай». (С. 36.).

В понимании невежд и святые бывают невеждами. Тут уже и Дени Арсанов выставлен таким.

Аллах Всевышний сказал: «Не обеляйте же (не восхваляйте) самих себя, ибо Он лучше всех знает о том, кто является благочестивым». (Коран. Звезда, 32)

Невежды, какой бы национальности они ни были, не войдут в Рай, тем более первыми. Первыми войдут в Рай те, у кого было больше имана-веры, независимо от их национальности. Всевышний не выделяет людей по национальностям и расам, и потому нам тоже строго запрещает делать это, ибо в таком случае теряем веру.

 

Оказывается, И. Абадиев как и швец, и жнец, и на дуде игрец позиционирует себя «знатоком» не только истории, этнографии, спорта, танца, этики, морали, но и лингвистом, сравнивающим ингушский язык с чеченским: «Чеченский язык, под влиянием других языков, сильно изменился. Чеченский язык какой-то «ласкательный». Когда чеченец что-то говорит, кажется, что он просит о чем-то. (Нохчий меттала д1а мел оалар, хьесталуш, дехар деш санна, оалаш да. Масала, г1алг1аша «Вале, д1авала укхазар», оале, нохчаша «Д1авалахь кхузара», оал, г1алг1аша «Хьавел», оале, нохчаша «Хьаволахь», оал. Оаз а дехар деш санна хул цар. Г1алг1ай метала т1ачайха оалар нохчий меттала дехар деш ала деза)». (С.176) – Все более развитые языки по сравнению с малоразвитыми, звучат вежливее, и потому чеченский кажется Абадиеву «ласкательным». Но Абадиев этого не понимает, если понимал, то молчал бы. Просто он знает не все формы чеченского языка, потому что их пока еще нет в ингушском. Ингушскому «Вале, д1авала укхазар» соответствует чеченское «Вало, д1авала кхузара». «Д1авалахь кхузара» – более вежливая форма, которой нет в ингушском. Ингушскому «Хьавел» соответствует чеченское «Схьавол», а форма «Схьаволахь», которую он пытается привести – более вежливая форма выражения, он ее не знает из-за отсутствия в своем языке, и это его так удивляет. Вежливая форма языка тоже является одним из показателей того, что чеченский язык более развит по сравнению с ингушским. Естественно, как и во всех языках, в чеченском имеется и повелительное наклонение – «т1ачайха оалар». Поэтому для не знающих ингушский язык чеченцев тоже бывает странным, когда «эздел» (благородные) ингуши, по выражению И. Абадиева, вместо вежливой формы говорят в грубом повелительном наклонении. Еще один показатель того, что ингушский язык моложе чеченского. Можно и дальше разбирать различие на наших языках слов «Схьавол» и «Хьавел», последняя форма слова имеется в ряде диалектов чеченского, да и вся лексика ингушского языка так же представлена в них. Однако это только подтверждает, что как раз ингуши и отделились от чеченцев не так много времени назад, что тоже противоречит утверждениям И. Абадиева.

 

Карачаевцы с некоторыми усилиями, но могут общаться с турками на карачаевском языке (турки говорят, что на таком языке они говорили 500 лет назад). Мы с ингушами понимаем друг друга лучше, чем они, и потому разница во времени будет меньше. Но Бог знает лучше.

Дело в том, что в горах, из-за изолированности людей друг от друга, язык развивается не так быстро, как на плоскости, где происходят частые контакты с ближними и дальними соседями, а также с другими народами.

Чеченцы, населяющие и населявшие Шатойский, Чеберлоевский, Итум-Калинский, Галанчожский, а также горные и предгорные села Урус-Мартановского и Ачхой-Мартановского районов, говорят и говорили на языке, который близок и мало отличается от ингушского языка. Правда, имеющаяся в этих диалектах чеченского языка лексика (то есть состав слов) пошире, чем в ингушском языке. Все вышесказанное говорит о том, что раньше мы имели, естественно, один общий язык, а также о том, что ингушский язык является только диалектом общего языка. Видимо, это было время, когда каждый, больше в пределах общего ареала, мигрировал туда, куда хотел.

Даже живой и здоровый еще И. Дахкильгов, отдавший много своих сил на наше с ингушами взаимоотчуждение, подтверждал в своей книге: «Иштта Ч. Ахриева дIаяздаьчох, гIалгIай хьабаьннаб лоаман Нохчийче Орган лакхагIа долча ГIайши чIожар. Нохчаша, гIалгIаша шоай даьй цхьан овланга бигар хьадоагIа тукхамаша шоай йола гаргало кхетаеш а, хестаеш а хиларах» [21].

Перевод: «Как пишет Ч. Ахриев, ингуши произошли из верховья ущелья Орги – Г1айши, которое лежит в горной Чечне. Чеченцы и ингуши понимали и гордились своими общими предками, родством и своей принадлежностью к общему месту и общностью тукхумов/родов». Такие же подтверждения происхождения ингушей имеются и у У. Лаудаева, и у Н. Яковлева, а также в других источниках.

Кстати, сопоставление Шатоевского диалекта и его говоров с ингушским языком – в пользу этого утверждения.

Отсутствие диалектов в ингушском языке также говорит о том, что он представляет из себя родственный диалект, а не язык. Язык (литературный язык) во всех случаях складывается из диалектов. Даже и сегодня в английском, французском, норвежском – во всех языках, включая языки народов поменьше, имеются диалекты и литературный язык. Является ли ингушский язык исключением из правил? Конечно, нет. Заурбек и Дошлуко Мальсаговы тоже хорошо это понимали. Вот почему в 30-х годах прошлого столетия шел разговор об общем литературном языке!

 

Современный чеченский литературный язык сложился на плоскости от рек Сулак и Акташ, то есть Хасавюртовского района, Гудермесского, Курчалоевского, Шалинского, Грозненского, Горагорского, Старо-Юртовского, Урус-Мартановского, Ачхой-Мартановского и до Надтеречного районов. В одном Шалинском районе население составляет половину населения Ингушетии. В чеченском языке имеются три фонемы, которых нет в ингушском языке: оь, уь, юь.

Чеченцы переселились на плоскость в конце XIV – начале ХV века. Начало XV века считается также и временем переселения аккинцев на плоскость.

А когда начали переселяться на плоскость ингуши? «Начало таких переселений относится к 1817 г., когда Ермолов заложил на р. Сунже редут Назрань, к которому он, чтобы обеспечить Владикавказ от нападения чеченцев, выселил ингушей, в то время к нам дружественных», – написано в «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Эфрона».

«Массовое переселение ингушей на плоскость можно отнести к началу 20 века. На правом берегу Терека и в бассейне его притока реки Камбелеевка оживали ингушские села, наиболее крупным из которых было Базоркино. Тогда на карте появился прообраз будущей Ингушетии – Назрановский округ, который входил в Терскую область, а затем в состав Горской Советской автономии», – пишут сами ингуши. http://ingushland.narod.ru/ingput.htm

Н. Кодзоев в «Истории ингушского народа», собранной из своих измышлений, а также из рассуждений вайнахских дилетантов-«историков» пишет: «Впервые ингуши принесли присягу на верность России в 1589 г. Присягу принес старшина с. Ларе Султан-мурза». На самом же деле, Султан-мурза – младший брат Ших-мурзы Окоцкого, известного чеченца-аккинца, присягнувшего России годом раньше. Тут никто и спорить не может, Н. Кодзоев явно скрывает такой факт или не знает о нем.

«И пошли послы княз Семен да диякъ Торхъ с Сунши в Грузинскую землю сентября 14 ден; а провожати их з государевыми людми поъхали Черкасские князи Чапалов Асланбъков сынъ, да Мастрюк Темрюков, да Куденекъ Канбулатов, да Чорново князя сынъ, да Ших мурза Окутцкой» [22]. (Речь о 14 сентябре 1589 года.)

 

«А сами послы княз Семен и диякъ Торхъ пошли с того мъста сентября в 24 ден. И том числъ и в 25-м числъ стояли под Шатом горою, проъхав Ларсов кабак Салтан мурзы с версту на рекъ на Терке.

И Салтан мурза вышел к послом ко князю Семену да к дияку Торху пъшъ, а с ним людей его человък з 10» [23]. (В том же году.)

 

«И Салтан мурза говорил: то если слышал от узденей и брата своего Ших мурзы Окутцкого, что Кабардинские все князи били челом в службу государеву вашему, а яз ныне хочю государю же служити по свою смерть, какъ государю вашему служил брат мой Ших мурза Окутцкой, и на непослушников государевых со государевыми воеводами и Кабардинскими князи ходити готов и на том государю правду даю, шертую, и вас провожю до Грузинские земли и заклад брата своего или сына пошлю в Терской город с вами вместе, как пойдете из Грузинские земли» [24].

Вышеприведенные цитаты говорят, как минимум, о нескольких вещах.

Первое, тогда, и даже через триста лет, на территории, начиная от Ларсового кабака и до границы современной территории Ингушетии, еще не сложилась такая народность, как ингуши. «У ингушей в те годы тоже ещё не сложилось сознание своего единства и не было единого самоназвания. Побывавший у них в 1920-1922 гг. лингвист проф. Н.Ф. Яковлев отмечал, что в ингушском языке не было понятия о народности и обитатели Ингушетии иной раз определяли свою идентичность по аулам или жившим там фамилиям. Он признавал, что ингуши имели самоназвание «галгай», но отмечал, что у них не было специального этнического названия для своего языка и они называли его просто «наш язык». А ещё раньше Лаудаев сообщал, что ингуши прежде назывались по фамилиям: галгай, галой, ингуш (ангушт) и пр., а после того, как спустившиеся на плоскость ингуши основали аул Несер (Назрань), они стали называть себя по его имени. В 1930 г. один из первых крупных советских кавказоведов А.Н. Генко так же не обнаруживал у ингушей сознания этнического единства. Известный русский археолог Е. И. Крупнов считал, что никакого единого названия у ингушей в XVII в. ещё не было, и даже в 1832 г. царские чиновники не считали их единой общностью. В первой половине и середине XIX в. русские документы называли их то «ингушским», то «назрановским народом»[25].

Чеченцы как народность сложилась, как минимум, со времен похода Петра I в Дагестан и Чечню, то есть до начала ХVIII века, если не со времен построения царем Грозным на Тереке Терского укрепления в 1552 году, против которого они дружно выступили и боролись вместе с дагестанцами.

Второе, как чеченцы могли произойти от ингушей, если численность населения горных обществ г1алг1ай (кхаькхаллой) и цхьорой было меньше даже численности чеченцев-аккинцев, проживавших от Ларсового кабака до Дагестана? Аккинцы превосходили г1алг1ай (кхаькхаллой) и цхьорой по численности в несколько раз, если не больше. Да и цхьорой происходят из тайпа орстхой/аьккхи, а не г1алг1ай. Сейчас только треть цхьорой живет в Чечне и Дагестане, остальные проживают в Ингушетии. Об их происхождении пишет и У.Б. Далгат [26], в его книге об этом говорят сами ингуши.

Ларсовы чеченцы-аккинцы и есть теперешние вяппи, которых ингуши, из-за «чуждого» чеченского происхождения, высокомерно называют фяппи. Вяппи и теперь в Чечне и Хасавюртовском районе больше, чем в Ингушетии. Аккинцы-чеченцы знают лучше любителей «от истории», кто они на самом деле.

 

Третье, сравните вышеприведенные цитаты из книги Белокурова с современным русским языком. Есть разница? Такая примерно разница между литературным чеченским и ингушским языками. Хотя русский и нахские языки относятся к разным языковым группам, есть общий показатель – наличие большего количества определенных гласных в развитых языках в сравнении с неразвитыми. Сравните русский язык 19 века с современным русским языком, а также ингушский с чеченским, между которыми больше различия, чем между первыми. В русском языке ъ – ять (слово мужского рода) звучал как долгий гласный [æ:] или дифтонг [ie:], но в конце 19 века обрел звучание как е или ё под ударением. Без сомнения, если исключить этническую принадлежность, которая появилась намного позже, ингушский язык относится к диалекту чеченского языка, как отмечали все языковеды, начиная с П. Услара. «Диалектные трифтонги, дифтонги, а также другие гласные уоа, оа, уоь (последнего дифтонга нет в ингушском) в глаголах чеченских диалектов переходят в о, оь, аь, юь, йи – в ю; йоа, йо – в я; э – в оь. Все изменившиеся гласные имеются также и в германских языках.

 

Вот различия между ингушским и чеченским языками. Йиткъа – юткъа, йостаяла – ястаяла, йоарх1 – яр, оаг1ора – аг1ора, йоал – ял; эздел – оьздалла, оаг1ув – аг1о, шалта – шаьлта, оапаш – аьшпаш, оаз – аз, пхораг1е – пурхе, т1оара – т1ара, т1оарска – т1аьрска».

 

C. Патиев в статье в газете «Сердало» пишет: «Чеченский язык дифференцирован, потому что в его формировании приняли участие многие этнические группы. Не следует забывать, что, начиная с конца XVII в., языком межнационального и религиозного общения народов Чечни и Дагестана был кумыкский. Это не могло не оставить свой отпечаток на чеченском языке».

Да, кумыкский язык, из-за своей простоты (агглютинативности) был языком межнационального общения только небольшой части народов Дагестана, Чечни и даже Ингушетии (для Ингушетии был также отчасти актуален и близкий кумыкскому балкарский язык). Почему только части народов? Потому что его нигде не преподавали официально, он никогда не был государственным языком. Кто же пользовался им? Больше те, кто постоянно жил по соседству с кумыками или торговал с ними. Да к тому же кумыки не являются большим народом, хотя тоже были расселены от Тарской долины до Кумыки и во многих случаях были в меньшинстве. «В 1848 году в Малой Кабарде, кроме собственно кабардинцев, было 166 дворов чеченцев (1,4 тыс. человек), 104 ингушских и 64 кумыкских двора» [27].

Чаще всего для общения в качестве переводчиков привлекались обычные люди, владевшие несколькими языками, в том числе и кумыкским, – талмажи или по-ингушски таржамдаьраш. И таких людей было немало. Это сейчас мы едва говорим на своем языке, а также на русском. Даже у имама Шамиля были переводчики, потому что в имамате говорили на многих языках и диалектах.

Помните, как на государственном русском языке, который преподавался в школах и во всех учебных заведениях, говорили вайнахи перед выселением, после 26 лет существования советской власти? Плохо. Так что говорить о кумыкском языке как о языке межнационального общения в современном смысле – большая натяжка.

Так ли много тюркизмов в чеченском языке? Может быть, на несколько слов-единиц больше, чем в ингушском языке, и гораздо меньше, чем в русском. Никогда не интересовался таким вопросом специально, но немало слов на кумыкский, балкарский или общетюркский лад имеется и в ингушском языке, например, слово «пейхамар» от «пейхамбар», в отличие от чеченского «пайхамар».

В кумыкском языке нет гласных фонем-умляутов: аь, уь, юь, яь.

 

Секрет «дифференциации» чеченского языка, как хотел «понаучнее» выразиться С. Патиев, не в том «что в его формировании приняли участие многие этнические группы», а также имело место влияние кумыкского языка. Секрет изменения чеченского языка, над которым так ломают головы «лингвисты» из наших братьев, только в том, что литературный язык освободился от дифтонгов и трифтонгов, которые затрудняют всякий язык. Это процесс любого мало-мальски развитого языка, и он происходит постепенно и сам собой. Согласитесь, что сказать «олаш» (говоря), как говорят в Урус-Мартане, легче, чем сказать по-ингушски «оалаш». Тут буквально произносится «уоалаш», получается трифтонг или трезвучное «уоа» в «уоалаш», в устном ингушском языке встречается и такая форма, как «уоалаж».

Дифтонги и трифтонги также встречаются и в диалектах чеченского языка, но не в литературном языке, исключением для дифтонгов является только несколько слов.

«В свое время Чечено-Ингушский Обком КПСС давал СМИ задание открыть дискуссии по проблемам орфографии, чтобы выявить общественное мнение, – пишет С. Патиев, – после чего закрывали эту тему. Каждый год, при переиздании школьных учебников, ставилась перед авторами одна и та же задача: сблизить орфографию чеченского и ингушского языков». Откровенная ложь, Чечено-Ингушский Обком КПСС всегда старался нас разъединять, но не объединять. Первый секретарь обкома А. Власов запретил в печати использовать выражение «вайнахи». Не любил этого слова и И. Базоркин, в этом они оба стояли на одной позиции. Власов не любил ингушей и чеченцев вообще, а русскоязычный писатель И. Базоркин не любил чеченцев, потому что у него была мания, что чеченцы могут «растворить в себе» ингушей…

Дальше С. Патиев пишет: «Словари, изданные в начале 60-х годов, преследовали ту же цель, нарушая орфоэпические нормы ингушского языка. Дошли до абсурда – в ингушские учебники по литературе включали тексты на чеченском языке и наоборот. (…) Так, в 1998 году в НИИ гуманитарных наук была создана рабочая группа для усовершенствования орфографии ингушского языка. В нее были вовлечены и люди извне, то есть любители словесности: журналисты, писатели и т.д.»

Да, в словари 60-х годов ингушские авторы включили чеченскую лексику, взамен своей – забытой. Авторы ингушских учебников только попробовали избавиться от дифтонгов и трифтонгов или опростить их, как сразу же получили «навязанные чуждые формы чеченского языка», по выражению С. Патиева. Да кто же их навязывает ингушам? Чеченцы? Никогда чеченцы ингушам ничего не «навязывали», кроме религии. Так не вводите в заблуждение хотя бы массу людей, которая об этом совершенно ничего не знает. Не пачкайте сознание людей ложью и предубеждением. Бог будет строгим Судьей каждому.

Та же «проблема» и в НИИ гуманитарных наук с большой рабочей группой, которая 15 лет работает над орфографией (правописанием слов) ингушского языка, но так ничего и не получается, снова получается «чуждый чеченский язык». Ну, уж этого допустить «лингвисты» из данного НИИ никак не могут!

Язык-то на самом деле у нас один, одного происхождения, хотя С. Патиев с патологической ненавистью пишет: «Наши предки хорошо понимали, что это (ингуши и чеченцы. – Автор.) два разных народа и что совместить несовместимое невозможно».

Ингушские любители истории утверждают, что орстхойцы и другие люди, живущие в Сунженском районе, близки к ним по языку.

Диалекты аккинцев и арстхой/орстхой ближе к чеченскому языку, чем к ингушскому. Эти диалекты включают себя те звуки, которых нет в ингушском, но есть в чеченском: оь, уь. Так же в этих диалектах нет фонемы/звука ф, который, вероятно, попал в ингушский язык из осетинского.

Вот как меняются корневые гласные при образовании настоящего времени:

Аккинский диалект       Литературная форма

чеченского языка

ала – ола ала – олу – сказать

вала – вола вала – волу – закончить

вада – вода вада – воду – бежать [28]

 

Есть слова с окончаниями на - ав, которых нет в ингушском, но есть в ножай-юртовском диалекте чеченского языка: ц1ав – сноп, г1ив – запорка, кав – ворота и т.д.

 

В орстхойском диалекте также имеется и дифтонг уоь, которого нет в ингушском: уоьсала – уосал, гуоьрга – горга, дуоьх – доьху. А также «распределительные числительные орстхойского диалекта по своей структуре аналогичны соответствующим числительным чеченского литературного языка» [29], – пишет доктор филологических наук М.Р. Овхадов.

Можно и дальше приводить примеры, но язык – не главная тема данных заметок.

У ингушей не сложился еще свой литературный язык, который должен был сложиться из диалектов.

Вернемся к И. Абадиеву: «Со времен пророка Ноя населяют наши предки горы Ингушетии. Но населяли они не только горы, но и равнины, прилегающие к этим горам. Священной для ингушей всегда была долина Нясаре (Наьсаре). Не зря ее ингуши называют Нана-Наьсаре – Мать-Нясаре. Ее так называют потому, что она являлась «матерью» не только для ингушей, но и для всего человечества, т.к. эта долина являлась первой освоенной после потопа человечеством долиной, откуда расселялись люди по всему миру». – «Чрезмерная гордость – вывеска ничтожной души». И. Тургенев.

 

«Слово «Нясаре» очень древнее. Состоит оно из трех частей: «на» – «мать», «са» – «земля, территория» и «аре» – «долина, равнина». О древности этого слова может говорить тот факт, что город с таким названием имелся в древней Палестине – это город Назарет (Наьсарт1е)», – утверждает И. Абадиев, «расшифровав» значение слогов так, как ему нравится.

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Возгордившиеся будут собраны в день воскрешения подобно пылинкам в облике людей, и покроет их унижение со всех сторон». (Ат-Тирмизи.)

Всевышний Аллах сказал: «Не являй на лице презрения к людям и не шествуй по земле горделиво – воистину, Аллах не любит всяких гордецов и хвастунов». (Коран, Лукман, 18.)

 

Согласно Абадиеву, оказывается, после потопа все человечество размножалось только от ингушей и все люди разошлись по всему свету отсюда, даже Шумер произошел от ингушей, а также Индия, Урарту и даже Передняя Азия! (С.92.)

И, само собой, напрашивается ироничный вопрос: «А Задняя или какая другая Азия тоже отсюда?» Ответ: «Да, если таковая имеется!»

Переселение ангуштцев в местность Назрань происходило в начале X1X века. Вот что пишет об этом известный историк Далхан Хожаев: «Переселение было осуществлено группой ведущих ингушских фамилий под покровительством мусульман – чеченцев и кабардинцев. За разрешение жить в местности Назрань ингуши обязались исповедовать ислам, а чеченцам и кабардинцам платить небольшую символическую подать» (Д. Хожаев. Расселение вайнахских народов в XVIII-XIX веках. Журнал «Нийсо», 1990, №3-4, с.23-27.)

Как писал комендант крепости Владикавказ генерал-майор Дельпоццо 13 июня 1810 года генералу от инфантерии Булгакову: «...по собранным мною достоверным сведениям, следующее свидетельство является справедливо: ингушский народ хотя и имел жительство свое в окружности сей крепости не в дальнем расстоянии, но совершенно верен Российскому правительству никогда не был… потом, выйдя в теснейший союз с кабардинцами и чеченцами, переселились все на место, именуемое Назрань, в расстояние отсель за 32 версты, приняли от них мулл, построили мечети, приступили к исповеданию Мухаммеданского закона и обязались как чеченцам, так и кабардинцам по условию платить подати» [30].

«Постоянное поселение ингушей в местности Назрань произошло в период между 1807 и 1810 годами, причем поселенцы обязались платить подать кабардинцам и чеченцам. От кабардино-чеченской зависимости новые поселенцы избавились уже в 1810 году, благодаря «покровительству» Владикавказского коменданта» [31].

Среди других авторов об этом писал и В. Потто – начальник генерального штаба Кавказской армии, генерал-лейтенант, военный историк, посвятивший анализу истории Кавказа более 50 лет. Этот факт также передается и в устной истории.

Да, Назрань лежит на бывшей территории Малой Кабарды, контролировавшейся кабардинцами и чеченцами.

И вот теперь Назрань оказалась «центром» всей планеты… И. Абадиев не знает, что потоп не был всемирным и что Ной был пророком только для своего народа, не всех народов, как ясно говорится в Коране: «Истинно, послали Мы Нуха к его народу, и сказал он им: «Поистине я для вас – увещеватель ясный, устрашитель. Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха. Страшусь я кары Дня Великого для вас!» (Худ, 25-26.)

Также и в одном хадисе Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, перечисляя пять вещей, которые не были даны ни одному из предшествующих пророков, сказал:

«Я посланник ко всему человечеству, тогда как прежние являлись пророками только одного народа и племени». (Дарими, Ракаик, 85, Муслим, Фадаил, 2.)

 

Вот недавно в интернете прочитал статью безымянного чеченца, или человека, выдающего себя за такового: «Рим и чеченцы». Без единого довода и доказательства. Статья была с открытым, а также завуалированным выпячиванием своего (чеченского) племени, а тут – целая книга без доказательств и доводов, кроме отдаленного напоминания звукосочетаний названий местностей, как «Итали» – «ит алу», и со своим (ингушским) племенем, возведенным в абсолют.

Также пришлось прочитать статью-опус двух чеченских авторов «Нахская лексика в Коране», где авторы также глупо и наивно «доказывают», что некоторые арабские слова «рицкъа», «фитна» и несколько других «происходят» из чеченской (читай, ингушской тоже) лексики! Так же, как Абадиев с Кодзоевым «доказывают», что чеченский язык «произошел» от ингушского. Понятно, что «фитна», «рицкъа/рицкъ» и другие слова пришли к нам с религией из арабского языка, но не арабы заимствовали их у нас. А последний Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, и близко не вайнах, на что намекают самодеятельные «исследователи»!

Такие «крупные специалисты» в Чечне по праву являются изгоями, но в Ингушетии, к сожалению, это уровень от НИИ и выше!

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть люди прекратят похваляться своими умершими предками, которые представляют угли ада, или будут они для Аллаха презреннее жука, ковыряющегося своим носом в навозе. Аллах очистил вас от джахилийских (невежественных) самовосхвалений своими предками. Каждый из вас либо богобоязненный верующий, либо самовосхваляющийся грешник. Вы люди – дети Адама, а Адам был создан из глины». (Абу Дауд, Ат-Тирмизи.)

«Не войдёт в Рай (тот человек), в сердце которого (останется) высокомерие (весом хотя бы) с пылинку». (Муслим.)

Али ибн Абу Талиб – ближайший сподвижник, двоюродный брат и зять Пророка Мухаммада, 4-й праведный халиф сказал, умирая, своим детям:

«…О дети! Пусть вас не опьяняет то, что вы мои дети и внуки пророка Мухаммада и пусть у вас даже мысли не будет гордиться происхождением».

Оказывается, сначала чеченцы, как и все люди земли, «произошли» от ингушей, несмотря на малочисленность последних, но потом И. Абадиев «решает», что они произошли от … ногайцев, по сочетанию: «ног1е-че» – «нохче», и приводит в «доказательство», что Д. Завгаев был из …ногайцев (С.181.), хотя на самом деле Доку Гапурович – из рода гендергеной…

Чуть раньше «светоч науки» И. Абадиев «доказывал» (С.174.), что ингуши как раз и называются «нохче» и «нахчматтьянами», а тут, после Д. Завгаева, и ингуши оказываются ненавистными ему ногайцами, если следовать его логике. Здесь И. Абадиев почему-то легко примазывает ингушей к фиктивному «чеченскому величию», как к «Нох», «Нахчматтьяне» и тому подобному, вот тут он не только с нами, но и даже впереди нас, то есть это ингуши «нох» и прочее, а не чеченцы, которые себя называют «нохчи». Я при этом никак не думаю, что «нох» как-то относится к пророку Ною, Ноху, мир ему.

И. Абадиев старается намекнуть, что чеченцы даже другой расы, настолько сильна его ненависть к чеченцам, ведь некоторые относят ногайцев к монголоидной расе. Да если и будь так, разве мы или ногайцы хуже ингушей? Конечно, нет, никто не лучше и не хуже кого-либо, это только относится к каждому человеку в отдельности, как говорит Всевышний. Следует ли нам оскорбляться уже и на расистское поношение носителя «истинного эздела-благородства» И. Абадиева? Крайняя степень национализма и есть нацизм.

«За отказ поклониться Адаму Аллах проклял Иблиса и изгнал его на землю, – пишет в книге И. Абадиев. – С тех пор Иблис делает все, чтобы отвратить потомков Адама от Аллаха» (С.9). «Поклониться Адаму» сегодня означает уважать всех людей – потомков Адама. Как и Иблис, И. Абадиев изо всех своих сил разъединяет людей, чтобы они враждовали между собой, спорили и ненавидели друг друга и тем самым отвратились от Аллаха!

А ведь в предисловии к книге А. Базоркина одобрительно пишет, что здесь изложена национальная идея ингушей, якобы «это то, что должно сплачивать государство в единый народ, помогать обществу решать насущные проблемы»! Действительно, на такой идее и стараются, как говорится, «выехать» Базоркина, абадиевы, чахкиевы, богатыревы, сейнароевы и им подобные, но куда их она ведет?

«Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Два (дела, совершаемые) людьми, являются (признаком) их неверия: поношение происхождения (других) и громкие причитания по покойному». (Муслим.)

А ведь книга И. Абадиева – собственный памятник невежества и расизма – начинается словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». Фашисты тоже говорили: «Гот митт ус» – Бог с нами. И они писали несоизмеримо более «научные труды», чем И. Абадиев. Восхищенная автором, А. Базоркина пишет в аннотации, что И. Абадиев использовал много источников, но нацистские ученые, как и наш «герой», тоже писали со «своим видением», и источники интерпретировались так, как им было «нужно».

Удивительно, нацисты тоже копались в воспоминаниях путешественников, выискивая в них бытовую «грязь» и «неполноценность» ненавистных им народов.

Удивительно легко И. Абадиев «доказывает», что ингуши являются аланами, основываясь на «доказательстве» такого же «крупного историка», как и он сам – Н. Кодзоева, которого мы уже упоминали. Н. Кодзоев для подтверждения своего утверждения приводит только один единственный «факт» – языковое созвучие! Но какое?! «Ингушское происхождение этнонима «алан» подтверждает и объяснение термина «аллон-биллон», встречающийся в осетинском фольклоре, но с помощью осетинского языка не поддающегося истолкованию. В ингушском фольклоре известны такие выражения, имеющие отношение к термину «аллон-биллон», как «Алла, Балла – даьлий» («Алла, Балла – боги»), «алда-балДа» (в детских песенках и считалках). До настоящего времени в ингушской речи сохранилось выражение «алла-билла, аьлча а...» («даже если скажу алла-билла...»), употребляемое в просьбах. В настоящее время смысл этого выражения утерян, но в далеком прошлом это было заклятие именами древних ингушских богов Алла и Балла, считавшихся очень могущественными». (С.21.) – Может, читателю пока еще не вполне понятно, о чем речь, но И. Абадиев, как говорится, «идет дальше»: «В ингушском языке до наших дней сохранилось выражение «алла-билла» («алла- билла» аьлча а х1ама хургдеций?), которое произносится вместо клятвы, в просьбах». (С.1145-146.) – Вот и весь секрет «исключительного аланства» ингушей, приводимого этими «учеными»!

Дело в том, что выражение «Валлах1-биллах1 аьлча а, х1ама хург деций?» означает всего лишь: «А не поможет, если я поклянусь именем Аллаха?». «Валлах1 биллах1» – «клянусь Аллахом» произносится не «вместо клятвы», и это не «заклятие именами древних ингушских богов Алла и Балла», как утверждают сии «историки», – так клянутся мусульмане. И аланы не «люди Бога», то есть Аллаха. Разве были ингуши во времена расцвета алан мусульманами в 1-3 веках или даже во время их упадка в 13 веке? Совершенно нет. Эти два «крупных специалиста» даже в 21 веке не могут отличить слова «Валла-билла» (сокращенное от «Валлах1-баллах1») от слова «алан». Вряд ли они пока еще и попадают в число большинства ингушей, принявших ислам во второй половине 19 века. И никаких «древних ингушских богов Алла и Балла» не было и в помине, просто придуманы сими лживыми фантазерами для «подтверждения» своего утверждения! И вот на таких «ходулях» написана вся «История ингушского народа». Ингуши знают об этом, но «своего историка не выдают» на «осмеяние» чужим… Не хотят «стыда», тешат свое самолюбие. Честность, искренность и совестливость тоже являются частью веры и образом бытия. Это как ходит человек без брюк, народ видит, но старается держать взгляд выше пояса. Тут уж точно: «Бог шельму метит»… такими «научными» утверждениями.

После таких «доказательств» И. Абадиев делает вывод: «Будет справедливо, если и к названиям других республик, возникших на территории исторической Алании и в этногенезе народов, проживающих в этих республиках, приняли участие аланы (ингуши), будет добавлена приставка «Алания»: Чеченская Республика – Алания, Республика Карачаево-Черкесия – Алания, Кабардино-Балкарская Республика – Алания. Республику Ингушетию, которая занимает центральную часть исторической Алании, в которой проживают прямые потомки алан, необходимо, на наш взгляд переименовать в Республику Аланию» С.202.) И так можно цитировать всю книгу – бред до конца.

Гордыня ведет к осмеянию и унижению. «Остерегайтесь лжи, ложь ходит вместе с заблуждением, и они обе находятся в аду». (Хадис, переданный ибн Маджа. Насаи.)

Да и чем гордиться? Аланами, скифами и другими заблудшими народами? Даже если они и правили другими народами и племенами! Может быть, вы завидуете их власти и беспределу, который они творили?! Ведь наибольшая часть истории (даже той, свидетелями которой мы стали) есть насилие над слабым и открытая несправедливость! Бедные, как тяжела жизнь завистников. Справедливый Всевышний наказывает их еще и в этой бренной жизни.

«Тирана и гордеца в Судный день воскресят в виде мелких муравьев, и люди будут их топтать». (Тирмизи, 111. Китабу Сыффетил Кыйама, 2494.)

 

Если пророк Ной/Нохь/Нухь/Нух, мир ему, остановился с ковчегом у Назрани, то должен быть и похоронен там, потому что, как и у всего на земле, у ковчега было предопределенное место. Абу Бакр приводил хадис Пророка: «Пророки Аллаха погребаются там, где смерть застигнет их».

Но пророк Нух, мир ему, на самом деле похоронен в Турецком городе Джизре, недалеко от севера Ирака. На его могиле возведен зиерат, гробница. И еще с древних времен место его погребения почитается как у местных мусульман, так и у христиан-арабов несторианцев. Город Джизра: http://foto.internetara.com/?a=cizre&id=135009, http://www.kaliteliresimler.com/img3523.htm

Вот фотографии зиерата Нуха (а.с): http://www.panoramio.com/photo_explorer#view=photo&position=0&with_photo_id=3360511&order=date_desc&user=678242

http://www.panoramio.com/photo/6490604

http://nn.wikipedia.org/wiki/Fil:Noah-Mausoleum-Cizre-Turkey-August-2009-7.jpg

Вот статья на турецком языке о событиях вокруг гробницы в месяц Рамадан. Статья о посещении верующими мечети, рядом с которой похоронен пророк Ной, мир ему. Дата публикации 12 июля 2012 года: http://www.bugun.com.tr/son-dakika/cizredeki-hz-nuh-turbesi-ramazan-in-yaklasmasiyla-ziyaretci-akinina-ugruyor-haberi-66672

Имеется также и университет Нуха: http://www.kayserikent.com/site/page.asp?dsy_id=31741

http://www.youtube.com/watch?v=oo5G86KwvyU – 25 апреля 2010 года в горах найдено место расположения корабля Нуха (а.с). Видео. Остатки корабля хорошо сохранились. Видео выложено 1 января 2011 года.

Эта местность и ее достопримечательности стали известны европейцам еще в начале ХХ века.

Нух, мир ему, упомянут также и в Библии, в одном месте говорится, что «на пятнадцать локтей поднялась вода и покрылись горы» (Кн. Бытие, гл. 7, с.20). Когда Нух выпустил голубя, то тот принес в клюве, по преданию, маслинную ветку. Эти горы и сейчас имеют оливковые или маслинные деревья. Место может быть библейским Араратом. На современном же Арарате оливковые деревья не растут, а также нет условий для проживания людей.

Не только все турки вообще, но даже турки, курды и христиане-арабы, живущие в том городе, почему-то не особенно сильно гордятся и пыжатся тем, что они «наследники» Нуха, ведь там он прожил до смерти. Потому что не так невежественны как мы, вайнахи.

Как и большинство авторов, И. Абадиев тоже не хвалит, а восхваляет башни. На самом деле, они должны цениться как памятники средневековой культуры. Но снова выхваляться ими перед другими и писать, что только ингуши могли их строить – неэтично, не будем приводить его выражение «эздел», которое он опорочил с первой страницы своей плохо пахнущей книги. К тому же утверждали, что дальше Галанчожа и нет башен. Такой спор впервые затеял А. Шавхелишвили, видимо, знакомый только с башенной культурой Ингушетии. Кажется, такой же кругозор и у наших авторов.

«Такие районы Чечни, как Галанчож, Малхиста, Кей и другие ничуть не уступают горной Ассинской котловине по обилию в них архитектурных памятников. А утверждение о восточной границе башенной культуры по Аргуну начисто опровергается великолепными зодческими комплексами у селений Казеной, Хой, Хакмадой, Садой, Макажой и других, расположенных на границе с Дагестаном. …Некоторых… исследователей вводит в заблуждение тот факт, что в Ассиновском и Джейраховском ущельях много отлично сохранившихся башен. Особенно хорошо сохранились боевые классические башни наиболее развитых и совершенных типов. А в горной Чечне наряду с такими же «классическими» стоят башни более древние. Они намного примитивнее первых, потемнели от времени и зачастую превратились в развалины».

«Окончательное переселение вейнахов на плоскость началось ещё в XV в., и первым переселенцами из вейнахов были чеченцы. А ингуши, жившие в Ассиновском и Джейраховском ущельях, до конца XVII в. оставались на своих прежних местах. И, вероятно, в связи с этим в восточной части нагорной Чечено-Ингушетии развитие башенной культуры приходит в упадок раньше, чем в западной.

Можно с достаточной уверенностью утверждать, что в горной Ингушетии развитие «башенной культуры» продолжалось ещё лет 200, после того как в горной Чечне оно уже стало подходить к закату. А о конкретном районе, где впервые она зародилась, без глубокого и тщательного исследования первоисточников говорить пока ещё рано». (М.Х. Багаев, В.А. Петренко, С.Ц. Умаров. Внимательно относиться к изучению памятников прошлого! // Археолого-этнографический сборник. Том II. Критика и библиография. Грозный – 1968 г., с.316-317.)

Надо отметить, что башни в Чечне разрушались артиллерией и взрывались со времен Ермолова вплоть до 2007 года. Книжное слово сильнее слова устного. Если мы должны отвечать и за устные слова, то есть за устную ложь, то избежим ли мы наказания за явную ложь и националистическое невежество, внушаемое людям – как истина – письменно? А если эта ложь унижает всех других людей? Это в итоге приводит к фитне (вражде), а фитна хуже убийства людей.

Такое выводит людей из Ислама, даже если они совершают поклонение, как сказал о том посланник Аллаха: «Тот, кто призывами джахилии (в число которых входит и национализм) присоединяется к толпам обитателей адского огня». Сподвижники спросили: «Даже если он молится и постится?» Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Даже если он молится и постится…» (Ат-Тирмизи.)

 

К сожалению, за последние десятки лет в Ингушетии вышла масса статей и книг, направленных против соседей, особенно против чеченцев.

Поистине, этническое братство тоже является испытанием, данным от Всевышнего людям. Понятно, что легче любить дальнего, чем ближнего, потому что во втором случае это требует большей человечности и богобоязненности. Книга-опус И. Абадиева «Эздел – формула земной и вечной жизни» может легко попасть в список экстремистской литературы, как сеющая вражду и ненависть по национальному признаку.

 

Всевышний создал людей равными от рождения до смерти. Лучшими являются лишь те, кто лучше поклоняется Ему и имеют чистые и лучшие намерения. И, согласно одному из основополагающих хадисов, верующим является только тот человек, который желает своему брату (ближнему) только то, что желает себе самому. Такие ли мы сегодня? Конечно, легче не оспаривать глупца и невежду, но мы должны останавливать их или, в крайнем случае, увещевать, а также доводить это до других людей, что ближе к богобоязненности.

 

Посмотрите в интернет: ингуши, воспитанные на книгах таких ущербных людей, ругаются, злословят. Чеченцы молчат, потому что им не о чем спорить. «Не свойственно верующему ни ругать, ни проклинать, ни произносить непристойности, ни сквернословить». (Ат-Тирмизи.)

Не будьте, вслед за вышеупомянутыми здесь людьми, нечестивцами, сеющими вражду между нами.

 

Поистине, национализм, как и другие его формы – шовинизм и расизм – несправедливость по отношению к людям другой национальности. И кто же от этого пострадает? В первую очередь, сами ингуши!

Аллах Всевышний сказал: «Поистине, проклятие Аллаха (лежит) на несправедливых!» (Коран. Худ, 18.) «Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам (и спрошены)?» (Сура «Верующие», 115.)

 

Имам Ахмад, да помилует его Всевышний, сказал, что к людям, открыто предающимся пороку, лжи, вражде, ненависти и проявляющим гордыню, проявлять уважения не следует. И я не проявляю его к вышеперечисленным и им подобным, но проявляю уважение и любовь ко всем остальным братьям.

 

 

Ссылки:

21. Дахкильгов И.А. «Вайнаьха багахбувцам». Грозный, 1977, с. 114.

22. Белокуров С. А. Сношения России с Кавказом. «Матерiалы, извлеченные изъ Московскаго Главнаго Архива Министерства Иностранныхъ дъл», М., 1889. Вып. 1. С. 147.

23. Там же. С. 149.

24. Там же. С. 150-151.

25. В.А. Шнирельман. Быть аланами. Интеллектуалы и политика на Северном Кавказе в XX веке. http://ru.jazz.openfun.org/wiki/%D0%98%D0%BD%D0%B3%D1%83%D1%88%D0%B8#cite_ref-16.

26. Далгат У.Б. «Героический эпос чеченцев и ингушей», М. – 1972 г., с.43.

27. Волкова Н.Г. Этнический состав населения Северного Кавказа в XVIII – начале XX вв. Москва, 1974., с. 162.

28. И. Арсаханов. Чечено-Ингушская диалектология. Грозный. 1969. с. 19-20.

29. Овхадов М.Р. «Основные лексические особенности орстхойского говора галанчожского диалекта чеченского языка». Грозный, 1983. с. 78.

30. АКАК об Ингушетии и ингушах. Назрань, 1995, с.70.

31. Волкова Н.Г. «Переселение с гор на равнину на Северном Кавказе в XVIII-XX веках». Журнал «Советская этнография», № 2, 1971. с. 40.

 

 

Комментарии  

 
0 #1 Адам 14.10.2016 15:05
Кунта-хаджи значит знал, о древности ингушей халхай-г1алг1а, которые в своём самоназваний носят одно из имён Всевышнего.
Передатчиками слов устаза являются орстхой Цечоев и Грчханов.
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

©НАНА: литературно-художественный, социально-культурологический женский журнал. Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт журнала «Нана» обязательна.