http://www.nana-journal.ru

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

Пресс-эстафета "ЧР - ДОМ ДРУЖБЫ"


"Бирлескен аьелде" - "В единой семье" Печать Email

Аля КУРГАНОВА

 

Народный писатель Республики Дагестан, главный редактор журнала “Байтерек” Бийке Кулунчакова издала книгу переводов “Бирлескен аьелде” (в переводе с ног. яз. – “В единой семье”), куда вошли избранные стихи поэтов Дагестана, Чечни, Карачаево-Черкесии, Кабардино-Балкарии, Республики Калмыкия, Астраханской области и др.

 

 

«Ах, этот Кавказ! Взять хотя бы к примеру нашу родину – запад Кавказа. Сколько здесь народностей, сколько языков, сколько песен!.. А какие здесь живут люди – трудолюбивые, способные, мужественные! Особенно вдохновляют наши женщины – не перестаешь восхищаться их терпению, трудолюбию, гостеприимству, домовитости. Таких женщин, где надо – резких, где надо – кротких, встретить можно лишь у нас, на Кавказе! У людей, осевших и проживающих на Кавказе, сколь малочисленными бы они ни были, есть прославленные, достойные люди. Дело в том, что корни были сильные. Наши предки не зря наставляли молодежь. В современном мире, несмотря на то, что жизнь стала легче, нещадно утрачиваются наши обычаи, адаты. Поэты, видя и чувствуя эти перемены наперед, мучаются, проповедничают в статьях, наставляют. За это им никто не платит, но совесть им не позволяет быть в стороне; даже если народ их забывает, они не забывают о народе. Прочтя эти стихи, сами убедитесь в этом!» – пишет Бийке Кулунчакова в предисловии к книге.

Отрадно отметить, что в сборник вошли стихи наших чеченских писателей: Раисы Ахматовой, Магомета Мамакаева, Умара Яричева, Лулы Куни, Шаида Рашидова, Алвади Шайхиева, Лечи Ясаева, Магомеда Эльжуркаева, Мадины Ясаевой.

Автор дает краткую биографию каждого писателя.

Их произведения – это крик души, они затрагивают струны человеческой души.

В них отражены боль, чаяния авторов, их завет народу.

Народная поэтесса ЧИАССР Раиса Ахматова восклицает в своем стихотворении «Тавга халкым тиреле», что горы – это наша опора. Она воспевает красоту родного края, журчание ручейков, шум быстрых водопадов, величие суровых гор, которые являются свидетелями жизни народа. Магомет Мамакаев в своих стихотворениях обращается к материнской тематике. «В языке нет слова, которое можно сопоставить или сравнить по значению со словом «мама» – оно бесценно, это слово! – пишет он. – Тот, кто не почитает мать, у того не будет везения ни в чем, и даже если мать его простит, то Всевышний это заметит. В своем стихотворении «Тилек» Лула Жумалаева – главный редактор журнала «Нана», обращается ко Всевышнему. Аналогичная тематика прослеживается в стихах писателя, журналиста Лечи Ясаева. «Всевышний – мой Создатель! И потому каждое утро нового дня я начинаю с приветствия Ему!» – пишет он. Глубочайшим патриотизмом и любовью к Родине наполнены стихи писателя, переводчика Шаида Рашидова. Весьма содержательны и проникновенны стихи Умара Яричева, в которых также воспевается любовь к Родине и великой державе – России. Магомед Эльжуркаев в стихотворении «Меним болса яслыгым» сетует на быстротечность времени, которое неподвластно никому и ничему. Молодая писательница, журналистка Мадина Ясаева размышляет философски: «Бумага терпит (видит) все: размышления, ложь, слезы, жестокость, обиду… Зная это, хочется «убить» бумагу!» – восклицает она.

 

Одним словом, для любителей поэзии данная книга – настоящий подарок.

 

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

©НАНА: литературно-художественный, социально-культурологический женский журнал. Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт журнала «Нана» обязательна.