http://www.nana-journal.ru

Мы в соц.сетях

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН


Я чеченский язык учу… Печать Email

Ия Николаенко

 

 

 

Я чеченский язык учу,

Поднимаюсь я утром рано.

- С добрым утром, МАМА! –  кричу.

И шепчу по-чеченски: - НАНА…

 

 

 

А, а

 

Помогает мне

АБАТ – БУКВАРЬ.

Без него мне теперь нельзя.

И из разных загадок словарь

Для меня сочинили друзья.

 

 

Аь, аь

 

Говорит мне Аслан:

- Ответь,

Кто на солнышко

Может смотреть

Так, чтоб слез –

Ни в одном глазу?

Отвечаю: - ОРЕЛ – АЬРЗУ.

Б, б

 

Нос крючком и глаза,

Словно два фонаря.

Крик его неприятен для слуха.

Он летает всю ночь.

Но лишь вспыхнет заря,

И искать это чудо

Вы будете зря

– Спит оно…

- Это ФИЛИН – БУХ1А.

 

 

В, в

 

- Кто самый упрямый? -

Спросили меня.

Я тихо ответил:

- Наверное, я…

- Нет, это не ты, -

Мне сказали

сквозь смех. –

ИШАК – это ВИР,

Он упрямее всех.

- Неправда,

Ишак наш

совсем не упрям

И трудится много,

Хоть маленький сам.

То носит поклажу,

То возит дрова,

То просто катает

ребят со двора.

И он обежит,

если надо,

Весь мир.

Он очень хороший –

ИШАК этот – ВИР.

 

 

Г, г

 

Он самый красивый,

Красивее всех.

Каурый – не сивый –

И в яблоках весь.

Глаза – черносливы.

И огненный взор.

И челка, и грива…

Кто это?

- КОНЬ - ГОВР.

 

 

Г1, г1

 

Он вместе с друзьями

В серебряном клине.

Он машет крылами

Над речкою синей.

Он крикнет:

- Курлы! –

И тебе в этот миг

Знакомым

покажется

птичий язык.

Он в клюве приносит

весенние

дни.

- Кто это?

- ЖУРАВЛЬ – Г1АРГ1УЛИ.

Д, д

 

По весне, когда растает

Зимний гость –

Последний снег,

У колодца расцветает

Чудо-дерево для всех.

А цветки на ветке – вместе,

Словно куры на насесте.

Каждый - желтый,

Как цыпленок,

И пушистый, как котенок.

И сказал тогда я так:

- Это, братцы, ВЕРБА – ДАКК.

 

 

Е, е

 

- Добрая, добрая,

Смирная, смирная…

Хоть и рогатая, может бодаться.

Только она не бодается –

Мирная.

Только ее нам не надо бояться:

Поит она нас парным молоком.

Ты с нею

С первых пеленок знаком.

Долго не думал я,

Скор мой ответ:

- Это КОРОВА – ЕТТ.

 

 

Ж, ж

 

- Для друзей - добрая,

для врагов – злая,

Хожу на охоту, зовут – борзая,

Схвачу мертвой хваткой,

скажут – бульдог.

Иду, гуляя, - английский дог…

- Скажи, кто это? –

Звучит вопрос.

- По чеченски – Ж1АЬЛА…

СОБАКА, ПЕС.

 

 

З, з

 

- У него иголки - колки.

Он живет под старой елкой,

Я домой его принес –

Он в иголки спрятал нос.

Вдруг свернулся, стал клубком.

Он со мною не знаком.

Но едва настала тьма,

Разгорелась кутерьма:

Поднатужился слегка,

Выпил блюдце молока,

Пару яблок сбросил с полки,

Нанизал их на иголки…

И всю ночь шуршал, шумел,

Делал все, что он хотел.

Даже фыркал он внизу.

Кто же это? - ЕЖИК – ЗУ.

 

 

И, и

 

- Большая рыбина – ИРГ1У.

Большая рыбина - ОСЕТР.

А вот лежит на берегу

И – от жары – ни жив, ни мертв.

Его я в воду отпущу:

- Плыви, ИРГ1У, расти, гуляй

И больше в сети – на беду –

Ты к рыбакам не попадай.

Я жизнь твою поберегу,

Ты молодой, расти, ИРГ1У.

 

 

Й, й

 

- Ручей тороплив –

Он к речонке спешит,

Ручей говорлив –

Он по травам шуршит.

Глазастое чудо

Над ним пролетает,

Прозрачные крылья

Оно расправляет.

Опустится к травам –

И снова в полет,

Летит без мотора

Живой вертолет.

В ответ на загадку

Я горько молчал…

- ЙИЛБАЗГОВР - СТРЕКОЗА, -

Мне Вахид подсказал.

 

 

К, к

 

- Высоко стоит, если полый.

Низко клонится, если полный.

Низко клонится он к земле,

Значит, хлеб будет на столе.

И сказал я своим друзьям:

- Это, мальчики,

КОЛОС – КАН.

 

 

Кх, кх

 

- Миру – мир,

Не бывать войне! –

И рисует мелом Эльмира

Белую птицу на серой стене…

- МАШАРАН КХОКХА –

ГОЛУБЬ МИРА.

 

 

Къ, къ

 

- Большие птицы, серые.

Лишь в сказке есть одна –

Средь серых – снежно-белая,

Красивая она.

Вдруг слышу я, как серая

Кричит на весь базар:

- Ну что ж, что я не белая –

Я тоже птица! Къар!

Я это знал когда-а еще…

Как первый ученик,

Ответил я товарищам:

- Это ВОРОНА – КЪИГ.

 

 

К1, к1

 

- Плавает, плещется в речке

Г1ЕЗАН К1ОРНИ –

ГУСЕНОК.

Плавает, плещется в речке

БЕДАН К1ОРНИ – УТЕНОК.

Ходит по дворику

КОТАМАН К1ОРНИ –

ЦЫПЛЕНОК.

Бегает, скачет,

Ну, просто сбивается с ног,

Лает на них

Ж1АЬЛИН К1ЕЗА – ЩЕНОК.

- Как по-чеченски ПТЕНЕЦ?

Скажи!

- Как по-чеченски ЩЕНОК?

Скажи!

- К1ОРНИ – ПТЕНЕЦ.

А сбивается с ног,

Лает и сердится

К1ЕЗА – ЩЕНОК.

 

Бад – утка.

Г1аз – гусь.

Ж1аьла – собака.

Котам – курица.

 

 

Л, л

 

- Говорят, как

камень, тверд.

Говорят, как сокол, горд.

Говорят, как сокол, смел.

Скажут – соколом взлетел.

Строен, говорят, как тополь.

Смотрит, говорят, как сокол.

- Брат мой – СОКОЛ.

Если встречу, по-чеченски

Крикну: - ЛЕЧА!

 

 

М, м

 

- Верх темно-бурый,

Низ рыжеватый,

Кружит в полете

Хищник крылатый.

Громко кричит он,

кружа:

- Ки! Ки! Ки!

Знают и птицы его,

и зверьки.

Знает и

котаман-к1орни

– цыпленок.

Знает его

бедан-к1орни

– утенок.

– Вон он над нами

Кружит, ребята,

КОРШУН он

– МАККХАЛ –

Разбойник пернатый.

 

 

Н, н

 

- Он весь во взлете –

Выше, выше,

Весною ты его услышишь:

Трепещет крылами, поет.

И песнь его в полон берет.

Он только точка

в небе ясном…

Как мал!

Как песнь его прекрасна!

Зимою он

другой немного…

Его увидишь на дорогах –

Хохлатым,

сереньким коньком

Он бегает, он ищет корм.

- И меня он брал в полон.

Н1АЬВЛА –

ЖАВОРОНОК он.

 

 

О, о

 

- У нас в словаре

Есть такие слова:

АЬРЗУ – ОРЕЛ,

МАККХАЛ – КОРШУН,

БУХ1А – ФИЛИН, СОВА.

Название каждое

Нам пригодится.

Но каждый из названных -

ОЛХАЗАР – ПТИЦА.

 

 

Оь, оь

 

- Если ты в степи бывал,

Значит, ты его видал:

Встанет столбиком у норки,

Глазки темненькие зорки,

Свистнет он разок – и вдруг

В тон ему ответит друг.

Если ж кто чужой пройдет,

В норку он свою нырнет.

Кто же это?

- ОЬПА – СУСЛИК.

- Да, ты прав, -

Сказал мне Русик.

 

 

П, п

 

- Шел долго дождь –

Сливались лужи…

Какие славные на вид!

- Мне жить в них лучше,

А не хуже.

Ква-ква! – кричит

ЛЯГУШКА –

ПХЬИД.

 

П1, п1

 

- Я однажды

колол орех –

Камнем бил,

Положив

на камень,

Только

не говорите нане,

Я поранил свой

ПАЛЕЦ – П1ЕЛГ...

 

 

Р, р

 

КОНЬ по-чеченски – ГОВР.

Он мчит –

Только ногу в стремя…

А если коней –  сто голов,

Они обгоняют время.

Говр – лишь один скакун…

И тихо спросила Зарема:

- А как – ТАБУН?

- ТАБУН по-чеченски – РЕМА.

 

 

С, с

 

- Ветвисты рога,

И прекрасны глаза,

И царственна зверя осанка.

Подвластны и горы ему, и леса,

Но сам он, к несчастью,

- приманка.

Коль вскинет

Азартный охотник ружье,

Спасает лишь бегом

Он счастье свое.

- Он мчится, как вихрь.

Он скользит, словно тень,

САЙ – по-чеченски,

по-русски – ОЛЕНЬ.

 

 

Т, т

 

- Я утром рано вышел в сад –

Цветы алмазами горят.

На каждом листике - звезда,

На каждом – каплями вода.

Скажи, что это за краса?

И я ответил: - ТХИ – РОСА.

 

 

Т1, т1

 

- Эта птица не летает,

Но идет, как выступает,

Хвост раскинет – веер хвост,

Перья в нем – красивей звезд.

И на каждом сотни раз

Видел я… зеленый глаз,

Яркий, словно изумруд.

Эту птицу как зовут?

- В нашем парке есть один

Т1АУС, - я сказал, - ПАВЛИН.

 

 

 

 

 

У, у

 

Я иду ранним утром –

Все знакомо кругом.

Здравствуй,

УЛИЦА – УРАМ,

Детский сад за углом!

Подрасту хоть

немного,

Буду в школу ходить

И без мамы дорогу

Стану переходить.

А пока… ранним утром

То шажком, то бегом…

- Здравствуй,

УЛИЦА-УРАМ.

Детский сад за углом.

 

 

Уь, уь

 

- Говорят, он глуп, упрям,

Ходит-бродит по горам,

Даже летом носит шубу,

Не поет он – блеет грубо.

Только знаю я, подчас

Мясом он накормит нас,

Он отдает свою нам шубу,

Блеет ласково, негрубо.

Кто же он? – спросил Аднан.

- УЬСТАГ1, - я сказал, - БАРАН.

 

 

Ф, ф

 

- За нашею деревней –

За лугом, за прудом –

Стоит среди деревьев

Большой коровий Дом.

И стойла там просторные,

И чистая вода.

Спешат коровы черные

И пестрые туда.

И комбикорм, и силос

Им будет на обед.

- Я славно потрудилась, -

Мычит КОРОВА – ЕТТ. –

Я славно потрудилась.

Устала я слегка.

Но хватит всем ребятам

Парного молока.

Сказала мне Эльмира:

- Что в доме за прудом?

Ответил:

- ШУЬРИН ФЕРМА –

МОЛОЧНОЙ ФЕРМЫ дом,

Ведь по-чеченски ШУРА, -

Сказал я, - МОЛОКО.

А ФЕРМА – это ФЕРМА,

Запомнится легко.

 

 

Х, х

 

- Снаружи – черная,

Внутри же – белая,

По вкусу – горькая,

Пусть даже спелая.

Созреет к осени.

Кто съесть успеет,

Тот не простудится,

Не заболеет.

- Я тоже ем ее нередко

И знаю – это ХОРСАМ –

РЕДЬКА.

 

 

Хь, хь

 

- По дорожке крадется кот,

Берегись, он гроза мышей.

Кто ж его чуть не в нос клюет?

- ХЬОЗА – маленький

ВОРОБЕЙ.

 

 

Х1, х1

 

- Замелькали в полете

Два пестрых крыла.

- Ку-ку-кух, -

Закричала веселая птица, -

Я в предгорья весну

И тепло принесла

И под крышей у вас

Решила поселиться.

Ты скажи нам,

Как пеструю птицу зовут?

- Эта птица – УДОД,

По-чеченски – Х1УТТУТ.

 

 

Ц, ц

 

- Зверь хоть маленький

– усатый,

Словно тигр, полосатый.

Бьет сердито в пол хвостом:

- Дайте блюдце с молоком,

Дайте рыбу, мясо, мышь!

- Нет, последнее – шалишь.

Ты поймай мышонка сам,

Я тебе его не дам.

В нашем доме зверь живет.

- Это ЦИЦИГ – КОШКА, КОТ.

 

 

Ц1, ц1

 

- Большой и мордатый,

И тоже в полоску,

И тоже усатый,

И выглядит броско.

Довольно урчит,

Если вкусное ест,

Но страшно рычит,

Напружинится весь,

Коль встретит не мышь,

А быка иль оленя…

Он рвет их, не зная

Пощады и лени.

Живет он в тайге,

На высоких горах,

На диких животных

Наводит он страх.

- Я видел его

В зоопарке большом.

Он – ТИГР,

По-чеченски же он –

Ц1ОЬКЪАЛОМ.

 

 

Ч, ч

 

- Волшебных сказок он герой,

Живет в большом лесу.

Всегда побьет,само собой,

И волка, и лису.

Он богатырь и великан,

Ведь он всю зиму спит.

Но он немного хулиган –

На пасеках шумит.

Он любит сладкий желтый мед,

Что золотом горит.

Уж мед за ним не пропадет,

Пусть даже зуб болит.

Кто это, ты скорей ответь,

Пока он не рычит.

- Конечно, это

ЧА – МЕДВЕДЬ,

Он по полгода спит.

 

 

Ч1, ч1

 

С ребятами я не играл во дворе,

Все слово искал

потрудней в словаре.

Нашел и в тетрадку

свою записал.

- Прочти его, -

так я Аднану сказал.

Аднан развернул

голубую тетрадь

И трудное слово

сумел прочитать.

Прочел: - Ч1ЕРИЙЛОЬЦУРГ.

Так быстро прочел

И тут же на русский язык

перевел:

ЦАПЛЯ – волшебная птица.

Вот так бы читать

самому научиться.

 

 

Ш, ш

 

- Он в лесу рожден глухом,

Весь зарос травой и мхом.

Но расчисть его – и вот

Он бежит, звенит, поет.

Он в июльский летний зной

Поит путников водой.

- Он – РОДНИК, -

Сказал я гордо.

По-чеченски – это ШОВДА.

 

 

Щ, щ

 

Я хочу иметь коня,

Быстрого, живого,

Чтобы он любил меня,

Слушал мое слово.

Только папа мне сказал:

- Ты пока что очень мал.

- Ну и что же,  что я мал?

Все ж коня я оседлал,

Обскакал широкий двор

И поехал за забор…

Я хочу, чтоб ты узнал,

Подо мною кто скакал?

- Одно лишь слово в словаре

На эту букву есть.

Но это слово с буквы ЩА

Я приведу вам здесь.

По-чеченски

ЩЕТКА – ЩЕТКА

И по-русски щетка – щетка.

Я сказал мальчонке четко:

- Это был не конь, а ЩЕТКА.

 

 

Э, э

 

- Я охотничья собака,

Просто так не лезу  в драку.

Но лишь крикнут мне: - АТУ!

Я лечу быстрее ТУ.

Мне не страшен

хищный зверь…

- Это БОРЗАЯ СОБАКА – ЭР.

 

 

Ю, ю

 

Когда устану, наиграюсь –

Нырну под одеяло юрко…

А по-чеченски точно знаю,

Что ОДЕЯЛО – это ЮРГ1А.

 

 

Юь, юь

 

- Было дерево – цвело,

Были листья, птицы, тень.

Кем-то срублено оно.

Что осталось?

- Только ПЕНЬ, -

сказал я вслух, -

По-чеченски – это ЮЬХК.

Друг мой,

ДЕРЕВО жалей,

Не ломай, когда сердит,

Не руби, водой полей –

И спасибо скажет ДИТТ.

Дерево – ДИТТ, пень – ЮЬХК.

 

 

Я, я

 

Я отдыхал в деревне летом

И на рыбалку ездил с дедом.

Закинем удочки и ждем:

Кто попадется – щука, сом?

Дед много щук тогда поймал.

Мне ж кто-то удочку сломал.

Горюю громко:

- Ай-я-яй!

А дед ворчит:

- СОМ это… ЯЙ!

 

 

Яь, яь

 

- Мираж встает обманом,

Трава - колючка злая,

Песок лежит барханом –

Что за земля такая?

Как та земля зовется?

В ней все, как на пожаре –

Песок жарою льется.

- ПУСТЫНЯ – ЯЬССА АРЕ.

 

 

I, 1

 

- Мы знаем:

Корова – етт, конь – говр,

Уьстаг1 – баран.

Но кто-то пасет их всех –

По склонам гор, по лугам.

Но кто-то их защищает…

Не просто ведь СТОРОЖ – 1У?

- Все их повадки знает ЧАБАН,

По-чеченски – ЖА1У.

- И тот еще, кто пасет

Коров на большом лугу,

В жару и метель спасет:

ПАСТУХ это – БЕЖА1У.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

©НАНА: литературно-художественный, социально-культурологический женский журнал. Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт журнала «Нана» обязательна.